О Громаде

Я вот пару дней назад, когда мы обсуждали может ли у нас получиться списать здание в селе, а при списании же надо демонтировать, главбух сказала примерно следующее «Я от зараз подзвоню у Поташню і розповім, що наш головний лікар збирається в них будівлю руйнувати. Послухаєм, що сільська громада скаже». А я только — это ж наше здание, оно нам на баланс передано, но в Украине это не очень важно.
И вот когда я русскоязычная пересказывала эту ситуацию экономисту, я поняла, что я не могу перевести на русский слово «Громада». Самое близкое слово «общество» переводится на украинский как «суспільство». И вот я задумалась, ну хорошо, а как другими словами я могу объяснить это слово. Громада — это наиболее активная часть общества, которая по сути всё в селе решает, членами «громади» являются все жители села, но для того, чтобы что-то решать им вовсе не обязательно идти решать всем вместе, достаточно делегировать активиста.

И вот тогда ко мне пришло осознание, что это не слова «громада» нет в русском языке. В русском языке нет этого явления. «Левиафан» — одно из доказательств, что люди даже в маленьких городах ничего не могут решить в России, а в Украине безусловно «громада» тем сильнее, чем меньше населённый пункт. И Майдан — это явление страны, в которой есть «громада» и россияне могут устроить лишь жалкую пародию на него в лучшем случае.

Коментарі